I
ninó, l’aigua vessa,
ninó, catàstrofe
a la costa d’Izmir
Aleppo mira a Lesbos,
Lesbos mira a Europa
i Safo és al bosc, petrificada
ninó, lluny del que passa
tan a prop els relats no
s’adapten als afectes,
només no, només
negació de l’acció mentre
Artemisa desfà nits i
Apol·lo descuida el sol i
els ulls neguen i
l’aigua vessa
ninó, la sang ha embogit
en els circuits
els aspersors esquitxen cadmi
a les fulles d’herba:
aquí no hi
ha els vostres pensaments,
pensaments
estancats,
aquí sols
la terra, la terra ferma i el mar,
el cel s’acaba
aquí,
sentiu el
límit d’Europa a sota els peus,
sentiu una
lleu pulsació,
el flux i
reflux de la moció indefinida,
les veus d’invisibles
banquers,
les vagues
i vastes suggestions dels mitjans,
les
síl·labes que assequen la ferida,
la mala
flaira,
el greu
cruixit de les basses,
el ritme
angoixant,
la
limitada vista i el boirós horitzó a la llunyania,
tot és
aquí
i aquest
poema és el nostre mar.
ninó, els ossos s’han calcificat
al voltant de les cavitats del plor
els líquids no troben excreció,
aire,
l’altra riba,
una pausa
i tu i jo
lluny del que passa
engolim les imatges,
els crits que no palpem
de les visions silents
a la superfície de vidre
on l’ara ahir sempre
remolins de l’Egeu
empassen vidres verds,
tentacles embrollats,
xarxes i plàstics i
basses i bancs de meduses i
el velló d’or i
sirenes:
ni-nó!
ni-nó!
Izmir, maig 2016
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada